페이지의 번역의 관하여; 번역기를 이용시, 홈 페이지를 한국어로 번역하고 있습니다.
번역기로 번역을 하기때문에, 반듯이 정확한 번역이라고 할 수 없습니다.
번역전에 일본어 페이지의 본문의 내용과 틀릴 경우도 있을수있습니다.그 점을 충분히 이해 해 주시기바랍니다.

남부 木挽 노래

특징

이와테 현에는 "木挽 노래"라는 이름이 붙은 것이 토노 · 気仙 · 沢内 · 에사 지방 등 몇 곡있다. "남부 木挽 노래"는 니시 마치 沢内 것. 아시 쵸 (현 하치만 타이시) · 이와 이즈미 정 · 시즈쿠이시 정 · 니시 마치 沢内 · 토노시 등 "건너 木挽き"라는 그룹이 木挽 장인으로 각지를 떠돌아 것으로부터 퍼졌다.

이름 남부 木挽 노래
요람 토노시 니시 마치 沢内
가사

ハァー木挽居たよだ
ハァあの沢奥にヨ
ハァ今朝もやすりの
オヤサハァ音がするョ

何の因果で 木挽にほれた
木挽半年 山暮らし

大工さんより 木挽がにくい
仲のよいとこ 引き分ける

親方金借せ 鋸の目が欠けた
鋸は嘘だよ 逢いに行く

わたしゃ南部の 奥山育ち
朝は早よから 木挽唄よ

木挽因果なもの 女と堅木
日に一度も あわれない

木挽さんより 大工さん可愛い
縁のない木を 組みたてる

大工木挽が 此の世になけりゃ
神も仏も 雨ざらし

なけりゃ 하나님도 부처님도 비를

여름 오일 木挽 노래

특징

다이쇼 시대에 탄생 한 것으로 보여 1979 년에 발굴되었다. 여름 오일 木挽 노래는 '건너 木挽き "중"널 木挽き "의 노래에서 오가에서 대목을 갈아 소리를 구호로"천호, 천호」라고 부르고있다.

이름 여름 오일 木挽 노래
요람 기타 카미시
가사

ハァーサイコサイコと
ひきだす音はヨー
ハァーどこのドッコイ
どなたか ヤーハハーレ
ヤレサ気にかかるヨー
ハーセンコ センコ

ハァーおれと行かねか
増沢の奥にヨー
ハァー鉈とドッコイ
鎌もて ヤーハハーレ
ヤレサあけび刈りにヨー
ハーセンコ センコ

ハァー一枚二枚と
引く手も軽くヨー
ハァー夏油でドッコイ
あの日を ヤーハハーレ
ヤレサ楽しみにヨー
ハーセンコ センコ

남부 산자 노래

특징

'산자'와 木挽き와 숯불 구이를 직업으로하는 사람의 것으로, 모리오카에서 토노로 향하는 구 가마이 가도 관계의시와 정 동부와 마키 오사 코 마을에서 불리고 산 일 사람들의 노래. 일설에는 벌이에와 있던 야마가타 현의 木挽き 무사가 불렀던 것이 오사 코에서 만들어 바뀐 것으로 보인다.

이름 남부 산자 노래
요람 시와 정 동부 마키 오사 코 마치
가사

(ハイー ハイー)
ハァー私しゃ南部の
奥山ずまいよー
山は高いし
谷間は深い サイー
沢の小鳥達
みな土手こさもぐる
サイー

ハァー今朝も早うから
ハァドッコイ
山子の唄よー
(ハイー ハイー)

(ハイー ハイー)
山で鳴く鳥
何と言うて泣くのよー
春は青葉で
夏水清らかに サイー
秋はァもみじの
色鮮やかになる
サイー

ハァー今朝も早うから
ハァドッコイ
山子の唄よー
(ハイー ハイー)

남부 산 노래

특징

「15 7 절 '이라고도 불리는 오래된 역사를 가진 노래. 에도 시대 말기에 渋民로 불리고 있었다는 문헌이 남아있다. 「15 일곱 '은'무게 다섯 일곱 (남부 木挽き의 별명) '에도 통한다.

이름 남부 산 노래
요람 니노 헤시 浄法寺 도시 모리오카시 옥산 구
가사

ヤーエーデヤーアエ
山形育ちと
見下げてくれなヤエー
色のよい花山
山に咲くヤエー

今日は良い〜
天気も晴れたヤエー
西の雲から虹
虹が立つヤエー

馬コ踏むなよほた
ほたるの虫がヤエー
露の情けで身を
身を照らすヤエー

손데 오지 절 / 정조 손데 오지 절

특징

정조 손데 오지 절은 남북조 시대에이 땅에 落ちのび 한 北畠 일족을 달래기 위해 즉석에서 만들어 졌다고하는 전설이 남아있다. 가사의 '사슴의 사자 "는 유민의 수'바위 틈새」는 오지 '낮잠'숨어 '마타 기'는 사냥꾼 즉 추격을 나타내고 있다고한다. 그 후, 야산 벌이 불리고 오랜 세월을 거쳐 "응 오지 절"로 변화 해 갔다 생각된다.

이름 손데 오지 절
요람 이와 이즈미 정 오가와
가사

そんでこがなー
どこで生まれて
声が良いな
コノソンデコナー

声がよいなー
向い小山の
セミの巣でな
コノソンデコナー

セミの巣でなー
親にかくして
ハグロしたな
コノソンデコナー

ハグロしたなー
笠のしめ緒で
顔かくすな
コノソンデコナー

顔をかくすなー
人に知られぬ
苦労するな
コノソンデコナー

苦労するなー
はなれそうもない
二人ずれ
コノソンデコナー

이름 정조 손데 오지 절
요람 이와 이즈미 정 오가와
가사

鹿のししがなあー
こら岩の間に
昼寝したな
こらそんでこなあー
昼寝したな
こら狩人来るのを
夢に見てな
こらそんでこなあー

そんでこはなあー
こら今朝はかぶとの
緒をしめたなあー
こらそんでこなあー
緒をしめたなー
こら雪の降る日も
風の夜もな
こらそんでこなあー

風の夜もなー
こら敵に姿を
隠くすためな
こらそんでこなー
隠くすためなあー
こら山の木の影
岩の影な
こらそんでこなー

싸리 깎는 노래

특징

풀 베기 노래의 일종으로, 말의 월동 용 사료된다 건조 잔디를 하숙 때, 참억새 등 외에 영양 칡 덩굴이나 싸리를 함께 깎인 것에 유래하는 것으로 생각되고있다.

이름 싸리 깎는 노래
요람 현남 일대
가사

(ハイ)おれと
(ハイ)行かねか
ナーハー
あの山越えて(ハイ)
わらと(ハイ)鎌持って
ナーハー アリャ
萩刈りに

萩を刈り刈り
お山の上で
里の馬っコを
思い出す

萩は外山
馬コは南部
日本一だよ
おらが牛

이름 요람
풀 베기 노래 오슈시 미즈 사와 구